Перевод "round dance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение round dance (раунд данс) :
ɹˈaʊnd dˈans

раунд данс транскрипция – 32 результата перевода

He loves me, he loves me not,
Call mermaids to a clear glade, Tell them a round dance to make.
His horse you drug with sleeping grass
Любит - не любит.
Потом завлечь в глубины вод.
За все заплатишь головою.
Скопировать
Attention everybody!
I want a big round dance, fast and full of joy because it's sunshine, it's peace time and the weather
That's the opening scene.
Внимание всем!
Я хочу увидеть круговой танец, хору, быстрый и полный радости, потому, что светит солнце, потому, что мирное время, и отличная погода и это чудное время для урожая!
Это первая сцена.
Скопировать
No more pressure, no more kilometres, no more metric system!
Go up to the virgin territories where the signs of the Zodiac turn around like a glistening merry-go-round
Up there, the universe is going round to the sound of incredible music.
Никаких границ, никаких километров, никаких измерений!
Ступите на девственные просторы, где знаки Зодиака кружатся, как сияющая карусель, где созвездия и кометы танцуют балет пламени и славы.
Там, где вселенная кружится под звуки волшебной музыки.
Скопировать
He loves me, he loves me not,
Call mermaids to a clear glade, Tell them a round dance to make.
His horse you drug with sleeping grass
Любит - не любит.
Потом завлечь в глубины вод.
За все заплатишь головою.
Скопировать
Let us ride to Camelot!
We're knights of the Round Table We dance whene'er we're able
We do routines and chorus scenes With footwork impeccable
Пoeдeм в Кaмeлoт!
"Зa Кpyглым мы Cтoлoм Taнцyeм и пoeм
"И coлo и вce вмecтe Beдь этo дeлo чecти
Скопировать
He was your mom's favorite, was Fred Astaire.
We used to watch him at the Palace Picture House, and then dance round the front room like lunatics.
Marvelous!
Больше всего твоя мама любила Фреда Астера.
Мы ходили смотреть его в кинотеатр "Пэлэс Пикчер". А потом танцевали в гостиной, как лунатики.
Было так здорово!
Скопировать
Missionary Jakub speaking...
Today we are christening a young Wakamba Maecenas - and then we'll dance round the fire - like bees around
Guten Tag...
Говорит миссионер Якуб.
Сегодня мы крестим юного вакамба Маценаса. Потом будем кружится в танце у костра, как пчелы вокруг матки.
Добрый день...
Скопировать
Oh, really?
I wonder you don't just set fire to the abbey and dance round it, painted with woad and howling!
I might, if it would do any good.
- Да неужели?
Почему бы вам просто не поджечь поместье и не сплясать вокруг него, в перьях и с боевым кличем.
Так бы и сделала, если б от этого был толк.
Скопировать
Not a traitor.
I wonder you don't just set fire to the abbey and dance round it.
Painted with woad and howling (!
- Не предателя.
- Как это вы еще не подожгли поместье и не танцуете вокруг него?
- Раскрасившись и воя. - Я могу.
Скопировать
TYSON: Halley discovered the first clue to a magnificent reality:
All the stars are in motion, streaming past each other rising and falling like merry-go-round horses
And, oh, yes, there was that thing about the comet.
Галлей открыл первый ключ к великолепной реальности:
Все звезды - в движении, в потоке мимо друг друга, подымаясь и опадая, как карусельные лошадки в ньютоновом танце вокруг центра нашей галактики.
А, да, эта комета.
Скопировать
Attention everybody!
I want a big round dance, fast and full of joy because it's sunshine, it's peace time and the weather
That's the opening scene.
Внимание всем!
Я хочу увидеть круговой танец, хору, быстрый и полный радости, потому, что светит солнце, потому, что мирное время, и отличная погода и это чудное время для урожая!
Это первая сцена.
Скопировать
Now we're near our first 15 minutes break.
But when we return, we will be entering our first competition round, where you're gonna have to learn
So watch and learn from our experts or you will be eliminated.
А сейчас у нас первый перерыв на 15 минут.
А затем, начнется наш первый этап соревнования, где вам придется учиться линейному танцу.
Так что наблюдайте и учитесь у наших экспертов, Либо вы... вылетаете.
Скопировать
Oh, really?
Welcome to the 2009 dance marathon's competition round.
Look, the winner of tonight's competition will receive 10,000 dollars donated to the Jeff Griffith Center on their behalf.
Правда?
И мы снова на Танцевальном марафоне 2009. И у нас новый этап.
И у нас уже есть победитель сегодняшнего соревнования, внесший 10 000 долларов на благо Центра имени Джеффа Гриффина.
Скопировать
That'll be mine.
Do you want a piggyback round the dance floor?
You can keep that.
Это мне.
Хочешь протащиться по танцполу?
Оставь себе.
Скопировать
♪ whatcha talk about it, t-t-t-talkin' 'bout it ♪ ♪ when you get elevated ♪ ♪ they love it or they hate it ♪
♪ you dance up on them haters ♪ ♪ keep getting funky on the scene ♪ ♪ while they jumping' round ya ♪
♪ 'cause, baby, whether you're high or low ♪
*Что ты говоришь об этом, г-г-г-говоришь об этом* *когда вы получаете повышенные* *они любят их или они ненавидят их.*
*Вы танцуете лучше тех ненавистников* *постоянно получаю пенки на сцене* *в то время как они прыгают* *они пытаются взять все наши мечты* *но вы не можете*
*Потому что, детка, будь то Вы высокой или низкой*
Скопировать
♪ All my people wanting more, let me see you dance ♪ ♪ I wanna see ya ♪
♪ All my people round a r, let me see you dance
♪ Let me see ya ♪
* Все люди, желающие большего, покажите мне, как вы танцуете *
* Все люди, танцуем, танцуем * * Покажите мне, как вы танцуете *
* Покажите мне *
Скопировать
She came out with me, she was Laura Dunsaney then.
How could you dance round her burning house? It's horrible.
He didn't and isn't dancing now.
Она выезжала вместе со мной в свет, когда она ещё была Лорой Донсейни.
Как ты мог танцевать вокруг её горящего дома, Том?
Это ужасно! Он этого не делал и не танцует сейчас.
Скопировать
Rebecca Houseknecht.
" The second dance of Rebecca demonstrated to the judges that had the potential to advance to the final
I was fully prepared for this competition, was on stage and ...
Ребекка Хаускнехт
Второе выступление Ребекки доказало судьям, что у неё есть потенциал для участия в финале.
Она подготовлена для конкурса. Мишель Лиз, директор школы
Скопировать
- Oh, hold on. - I'm sorry I'm late with my weekly order.
But I've been baking round-the-clock trying to get 50 ready for the dance.
- Agnes, who are you going with?
Прости, что задержалась с заказом.
Знаю, Брик любит съесть пирог до работы, но я пеку дни и ночи напролёт, чтобы приготовить 50 пирогов к танцам.
Агнес, а с кем ты идёшь? Да брось ты.
Скопировать
Delta Oscar Sierra
The song of death 's dance
Your father says you're asleep
"Дельта-шарли-дельта".
Песня танца смерти.
Твой отец говорит, что ты спишь.
Скопировать
And tells us now that you're now...
You dance against the walls
As death calls Do you need help?
И говорит нам, что ты сейчас...
Ты танцуешь на стенах домов
Как будто звонит сама смерть.
Скопировать
Bienvenidos.
Tonight we shall dance and feast. And tomorrow,you shall come see my ships.
Gentlemen.
Добро пожаловать!
Вечером мы будем танцевать и пировать, а завтра я покажу вам свои корабли.
Господа.
Скопировать
Encore!
Will you dance,your highness?
With your majesty's permission.
Бис!
Желаете потанцевать, ваше высочество?
С позволения вашего величества.
Скопировать
- Fetch a physician! Quickly!
With your majesty's permission, may I dance with your wife?
When do you leave?
Найдите врача, быстро!
С разрешения вашего величества, могу ли я потанцевать с вашей женой?
Когда ты уезжаешь?
Скопировать
Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve.
Every night I have to go out there, sing, dance, keep going, hoping he's gonna to come back.
I'm sorry...
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать.
Каждую ночь мне приходится выходить, петь, танцевать, развлекать, надеясь, что он вернется.
Мне очень жаль...
Скопировать
Everyone's in position.
I'll go round the back.
What's all this, then?
Все по местам.
Я возьму Криса и зайду с черного входа.
И что это такое?
Скопировать
Is every...?
- We'll take another round.
Another?
- У вас все...?
- Мы еще повторим.
- Еще?
Скопировать
Joey.
Go round to 14th.
Keep your eyes open.
Джоуи.
Возвращайся к 14-ому.
Гляди в оба.
Скопировать
captives.
- Do you want to dance it out?
- No.
Пленники.
- Хочешь, пойдем танцевать?
- Нет.
Скопировать
- Yep.
Any of you ladies want to dance?
For the thousandth time,the answer is no,mark.
- Ага.
Дамы, кто-нибудь желает потанцевать?
В тысячный раз говорю, нет, Марк.
Скопировать
The darkness drops again;
centuries of stony sleep were vexed to nightmare by a rocking cradle, and what rough beast, its hour come round
Hey, Tony.
И снова тьма;
Но мне теперь известно, Что двадцать в дрёме каменной столетий Превращены в кошмар у колыбели, И что за страшный зверь, чей час уж пробил,
Привет, Тони.
Скопировать
Sweet Jesus.
I'm gonna bring y'all a free round of beer.
What the hell is your problem, dimwitted...
Боже мой.
Я вам принесу пиво бесплатно, хорошо?
Что, черт возьми, у тебя за проблема, идиотка...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов round dance (раунд данс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы round dance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раунд данс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение